24.04.2022, 16:17
Hallo ihr Lieben,
in meiner Reihe zu Textstellen im Neuen Testament, in denen den Frauen in traditionellen Übersetzungen üblicherweise Unrecht geschieht, fehlt noch eine, die ich hier darstellen will, es handelt sich um Titus 2,1-5.
Ich zitiere den Satz zunächst einmal, wie er in der Elberfelder Bibel steht:
"Du aber rede, was der gesunden Lehre geziemt:
Mit herzlichen Grüßen - der Herr segne euch!
Uli
in meiner Reihe zu Textstellen im Neuen Testament, in denen den Frauen in traditionellen Übersetzungen üblicherweise Unrecht geschieht, fehlt noch eine, die ich hier darstellen will, es handelt sich um Titus 2,1-5.
Ich zitiere den Satz zunächst einmal, wie er in der Elberfelder Bibel steht:
"Du aber rede, was der gesunden Lehre geziemt:
dass die alten Männer nüchtern seien, ehrbar, besonnen, gesund im Glauben, in der Liebe, im Ausharren;
ebenso die alten Frauen in der Haltung, wie es der Heiligkeit geziemt, nicht verleumderisch, nicht Sklavinnen von vielem Wein, Lehrerinnen des Guten; damit sie die jungen Frauen unterweisen, ihre Männer zu lieben, ihre Kinder zu lieben, besonnen, keusch, mit häuslichen Arbeiten beschäftigt, gütig (zu sein), den eigenen Männern sich unterzuordnen, damit das Wort Gottes nicht verlästert werde."
Mit anderer Satztrennung und Zeichensetzung übersetze ich diese Verse aber so:
"Du aber musst sagen, was der heilsamen Lehre angemessen ist:
- dass ältere Männer einen klaren Kopf behalten, ernsthaft sind, klar denkend, gesund im Glauben, in der Liebe und in der Ausdauer,
- dass ältere Frauen genauso in der Haltung priesterlich sind, nicht gehässig, nicht an viel Wein versklavt, Gutes lehren, um klares Denken zu vermitteln,
- dass die jungen Frauen Freunde ihrer Männer sind, Freunde der Kinder, klar denken, rein (sind), sich gut um das ganze Haus kümmern, sich ihren Männern unterordnen, damit das Wort Gottes nicht verlästert wird."
Dafür, dass mir meine (die zweite) Version wesentlich besser einleuchtet als die erste (traditionelle), nenne ich zwei Gründe: Zum einen werden hier die jüngeren Frauen als eine eigene Gruppe angesprochen, genauso wie die älteren Frauen und die älteren Männer, und im daruf folgenden Satz auch die jüngeren Männer. Zum anderen sind die älteren Frauen nicht beschränkt auf das Lehren der jüngeren Frauen, sondern sie lehren Gutes, um klares Denken zu vermitteln - egal an wen ...
In meinem nun schon über 50-jährigen Leben als Christ bin ich tatsächlich auch schon auf ältere Schwestern getroffen, die Gutes gelehrt haben, um klares Denken zu vermitteln - es war selten, aber eindrücklich.
Uli